首页> 外文期刊>Accountancy >PROTECTING YOUR PENSION
【24h】

PROTECTING YOUR PENSION

机译:保护您的养老金

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There are radical changes to pension schemes being introduced by the government from 6 April 2016 that could leave high earners with unexpected and unwanted tax bills of up to £13,500 and many more employees hitting the lifetime allowance ceiling if they do not take action before the changes come into force. From 6 April, the annual allowance will be tapered from £40,000 for those with earnings of £150,000 or less to £10,000 for those with earnings of £210,000 or more. While this will mostly apply to high earners, some people earning below £150,000 may also be affected. The reason for this is that no longer are earnings just comprised of someone's salary. They will be 'adjusted' to include employer pension contributions or any other income, including salary sacrifice, commission, income from a pension and now it also includes any other taxable income including savings and investments, and employee's buy-to-let property income. This will take many more people into a higher earnings bracket. The annual allowance will reduce by £1 for each £2 of adjusted earnings above £150,000 until it reaches £10,000.
机译:自2016年4月6日起,政府对养老金计划进行了根本性的改变,可能使高收入者面临高达13,500英镑的意外和不必要的税收,如果更多的雇员在改变之前不采取行动,他们将达到终生津贴的上限。生效。从4月6日起,年津贴将从收入150,000英镑或以下的那些人的40,000英镑逐渐减少到收入210,000英镑或以上的那些人的10,000英镑。虽然这主要适用于高收入者,但某些收入低于15万英镑的人也可能会受到影响。这样做的原因是,收入不再仅由某人的工资组成。将对其进行“调整”,以包括雇主的养老金供款或任何其他收入,包括薪金牺牲,佣金,养老金收入,现在还包括任何其他应税收入,包括储蓄和投资,以及雇员的购买物业收入。这将使更多的人进入更高的收入等级。调整后的收入超过150,000英镑时,每减少2英镑,年度津贴将减少1英镑,直到达到10,000英镑。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2016年第1471期|28-28|共1页
  • 作者

    Darren Laverty;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号