首页> 美国卫生研究院文献>other >Lets All Speak Together! Exploring the Masking Effects of Various Languages on Spoken Word Identification in Multi-Linguistic Babble
【2h】

Lets All Speak Together! Exploring the Masking Effects of Various Languages on Spoken Word Identification in Multi-Linguistic Babble

机译:让我们一起讲话!探索多种语言在多语言Ba语中对口语识别的掩蔽效果

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This study aimed to characterize the linguistic interference that occurs during speech-in-speech comprehension by combining offline and online measures, which included an intelligibility task (at a −5 dB Signal-to-Noise Ratio) and 2 lexical decision tasks (at a −5 dB and 0 dB SNR) that were performed with French spoken target words. In these 3 experiments we always compared the masking effects of speech backgrounds (i.e., 4-talker babble) that were produced in the same language as the target language (i.e., French) or in unknown foreign languages (i.e., Irish and Italian) to the masking effects of corresponding non-speech backgrounds (i.e., speech-derived fluctuating noise). The fluctuating noise contained similar spectro-temporal information as babble but lacked linguistic information. At −5 dB SNR, both tasks revealed significantly divergent results between the unknown languages (i.e., Irish and Italian) with Italian and French hindering French target word identification to a similar extent, whereas Irish led to significantly better performances on these tasks. By comparing the performances obtained with speech and fluctuating noise backgrounds, we were able to evaluate the effect of each language. The intelligibility task showed a significant difference between babble and fluctuating noise for French, Irish and Italian, suggesting acoustic and linguistic effects for each language. However, the lexical decision task, which reduces the effect of post-lexical interference, appeared to be more accurate, as it only revealed a linguistic effect for French. Thus, although French and Italian had equivalent masking effects on French word identification, the nature of their interference was different. This finding suggests that the differences observed between the masking effects of Italian and Irish can be explained at an acoustic level but not at a linguistic level.
机译:这项研究旨在通过结合离线和在线测量来表征语音理解过程中发生的语言干扰,其中包括清晰度任务(信噪比为-5 dB)和2个词汇决策任务( -5 dB和0 dB SNR)是用法语口语单词执行的。在这3个实验中,我们始终将以与目标语言相同的语言(即法语)或未知外语(例如爱尔兰语和意大利语)产生的语音背景(即4讲话者胡说)的掩盖效果与相应的非语音背景的掩盖效果(即,语音波动噪声)。波动的噪声包含与ba语类似的频谱时空信息,但缺乏语言信息。在SNR为-5 dB时,这两项任务均显示出未知语言(即爱尔兰语和意大利语)之间的结果差异很大,而意大利文和法文在相似程度上阻碍了法语目标词的识别,而爱尔兰语则使这些任务的性能明显提高。通过比较在语音和波动的噪声背景下获得的性能,我们能够评估每种语言的效果。可懂度任务显示法语,爱尔兰语和意大利语的ba不休与波动噪音之间存在显着差异,表明每种语言的声学和语言效果。但是,减少了词后干扰影响的词法决策任务似乎更为准确,因为它仅揭示了法语的语言学效果。因此,尽管法语和意大利语在法语单词识别方面具有同等的掩盖效果,但其干扰的性质却有所不同。这一发现表明,在意大利语和爱尔兰语的掩蔽效果之间观察到的差异可以在听觉上解释,而不能在语言上解释。

著录项

  • 期刊名称 other
  • 作者单位
  • 年(卷),期 -1(8),6
  • 年度 -1
  • 页码 e65668
  • 总页数 9
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-21 11:21:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号