首页> 美国卫生研究院文献>other >Heritage language and linguistic theory
【2h】

Heritage language and linguistic theory

机译:遗产语言和语言理论

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper discusses a common reality in many cases of multilingualism: heritage speakers, or unbalanced bilinguals, simultaneous or sequential, who shifted early in childhood from one language (their heritage language) to their dominant language (the language of their speech community). To demonstrate the relevance of heritage linguistics to the study of linguistic competence more broadly defined, we present a series of case studies on heritage linguistics, documenting some of the deficits and abilities typical of heritage speakers, together with the broader theoretical questions they inform. We consider the reorganization of morphosyntactic feature systems, the reanalysis of atypical argument structure, the attrition of the syntax of relativization, and the simplification of scope interpretations; these phenomena implicate diverging trajectories and outcomes in the development of heritage speakers. The case studies also have practical and methodological implications for the study of multilingualism. We conclude by discussing more general concepts central to linguistic inquiry, in particular, complexity and native speaker competence.
机译:本文讨论了许多使用多种语言的情况下的共同现实:讲传统语言的人,或同时或连续的不平衡双语者,他们在童年早期就从一种语言(他们的传统语言)转移到了他们的主要语言(他们的语言社区的语言)。为了展示遗产语言学与更广泛定义的语言能力研究的相关性,我们提供了一系列关于遗产语言学的案例研究,记录了遗产语言使用者的一些缺陷和能力,以及他们所讲的更广泛的理论问题。我们考虑了形态句法特征系统的重组,非典型论元结构的重新分析,相对化语法的损耗以及范围解释的简化。这些现象暗示着传承人发展过程中的轨迹和结果各不相同。案例研究对于多语言研究也具有实际和方法论意义。最后,我们讨论了语言查询中心的更一般的概念,特别是复杂性和以母语为母语的人的能力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号