首页> 美国卫生研究院文献>The Journal of Deaf Studies and Deaf Education >Benefits of Sign Language Interpreting and Text Alternatives for Deaf Students Classroom Learning
【2h】

Benefits of Sign Language Interpreting and Text Alternatives for Deaf Students Classroom Learning

机译:聋人课堂学习中手语翻译和文本替代的好处

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Four experiments examined the utility of real-time text in supporting deaf students' learning from lectures in postsecondary (Experiments 1 and 2) and secondary classrooms (Experiments 3 and 4). Experiment 1 compared the effects on learning of sign language interpreting, real-time text (C-Print), and both. Real-time text alone led to significantly higher performance by deaf students than the other two conditions, but performance by deaf students in all conditions was significantly below that of hearing peers who saw lectures without any support services. Experiment 2 compared interpreting and two forms of real-time text, C-Print and Communication Access Real-Time Translation, at immediate testing and after a 1-week delay (with study notes). No significant differences among support services were obtained at either testing. Experiment 3 also failed to reveal significant effects at immediate or delayed testing in a comparison of real-time text, direct (signed) instruction, and both. Experiment 4 found no significant differences between interpreting and interpreting plus real-time text on the learning of either new words or the content of television programs. Alternative accounts of the observed pattern of results are considered, but it is concluded that neither sign language interpreting nor real-time text have any inherent, generalized advantage over the other in supporting deaf students in secondary or postsecondary settings. Providing deaf students with both services simultaneously does not appear to provide any generalized benefit, at least for the kinds of materials utilized here.
机译:四个实验检查了实时文本在支持聋哑学生从中学后(实验1和2)和中学教室(实验3和4)的讲座中学习的效用。实验1比较了手语翻译,实时文本(C-Print)和两者对学习的影响。单独的实时文本可以使聋哑学生的学习成绩明显高于其他两种情况,但是聋哑学生在所有情况下的学习成绩都大大低于听过同伴而没有任何支持服务的同龄人。实验2比较了即时测试和延迟1周后(带有学习笔记)的口译和两种形式的实时文本,即C-Print和Communication Access实时翻译。在两种测试中,支持服务之间均未获得显着差异。在实时文本,直接(带符号)指令以及两者的比较中,实验3还没有显示出立即或延迟测试的显着效果。实验4发现,在学习新单词或电视节目内容方面,口译和口译加上实时文本之间没有显着差异。考虑了观察到的结果模式的其他方法,但是得出的结论是,手语翻译和实时文本在支持中等或高等教育中的聋生方面都没有任何固有的,普遍的优势。同时为聋人学生提供两种服务似乎并没有提供任何普遍的好处,至少对于这里使用的材料而言。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号