首页> 美国卫生研究院文献>AMIA Annual Symposium Proceedings >In their own words? A terminological analysis of e-mail to a cancer information service.
【2h】

In their own words? A terminological analysis of e-mail to a cancer information service.

机译:用自己的话说?发送给癌症信息服务的电子邮件的术语分析。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

OBJECTIVE: To better understand the terms used by consumers to describe their health information needs and determine if this "consumer terminology"differs from those used by health care professionals. METHODS: Features and findings identified in 139 e-mail messages to the University of Pittsburgh Cancer Institute's Cancer Information and Referral Service were coded and matched against the 2001 Unified Medical Language System Metathesaurus. RESULTS:504 unique terms were identified. 185 (36%) were exact matches to concepts in the 2001 UMLS Metathesaurus (MTH). 179 (35%) were partial string matches; 119 (24%) were known synonyms for MTH concepts; and 2 (<1%) were lexical variants. Only 19,or 4% of the total terms, were not found to be present in the 2001 MT1H. CONCLUSION: 96% of the clinical findings and features mentioned in e-mail by correspondents who did not self-identify as healthcare professionals were described using terms from controlled healthcare terminologies. The notion of a paradigmatic "consumer" who uses a particular vocabulary specific to her "consumer" status may be ill-founded.
机译:目的:为了更好地理解消费者用来描述他们的健康信息需求的术语,并确定该“消费者术语”是否与医护人员所使用的术语有所不同。方法:对匹兹堡大学癌症研究所的癌症信息和转诊服务的139封电子邮件中确定的特征和发现进行了编码,并与2001年统一医学语言系统Metathesaurus进行了匹配。结果:确定了504个独特的术语。 185个(36%)与2001年UMLS元同义词库(MTH)中的概念完全匹配。 179(35%)是部分字符串匹配;已知119个(24%)是MTH概念的同义词;和2(<1%)是词汇变体。 2001年的MT1H中仅发现19个,占总数的4%。结论:电子邮件中提到的96%的临床发现和特征是由可自我控制的医疗术语描述的,这些记者没有自我识别为医疗专业人员。使用特定于她的“消费者”状态的特定词汇的范式“消费者”的概念可能没有根据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号