首页> 美国卫生研究院文献>Frontiers in Human Neuroscience >A cross-linguistic evaluation of script-specific effects on fMRI lateralization in late second language readers
【2h】

A cross-linguistic evaluation of script-specific effects on fMRI lateralization in late second language readers

机译:跨语言评估晚第二语言读者对fMRI侧向化的脚本特定影响

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Behavioral and neuroimaging studies have provided evidence that reading is strongly left lateralized, and the degree of this pattern of functional lateralization can be indicative of reading competence. However, it remains unclear whether functional lateralization differs between the first (L1) and second (L2) languages in bilingual L2 readers. This question is particularly important when the particular script, or orthography, learned by the L2 readers is markedly different from their L1 script. In this study, we quantified functional lateralization in brain regions involved in visual word recognition for participants' L1 and L2 scripts, with a particular focus on the effects of L1–L2 script differences in the visual complexity and orthographic depth of the script. Two different groups of late L2 learners participated in an fMRI experiment using a visual one-back matching task: L1 readers of Japanese who learnt to read alphabetic English and L1 readers of English who learnt to read both Japanese syllabic Kana and logographic Kanji. The results showed weaker leftward lateralization in the posterior lateral occipital complex (pLOC) for logographic Kanji compared with syllabic and alphabetic scripts in both L1 and L2 readers of Kanji. When both L1 and L2 scripts were non-logographic, where symbols are mapped onto sounds, functional lateralization did not significantly differ between L1 and L2 scripts in any region, in any group. Our findings indicate that weaker leftward lateralization for logographic reading reflects greater requirement of the right hemisphere for processing visually complex logographic Kanji symbols, irrespective of whether Kanji is the readers' L1 or L2, rather than characterizing additional cognitive efforts of L2 readers. Finally, brain-behavior analysis revealed that functional lateralization for L2 visual word processing predicted L2 reading competency.
机译:行为和神经影像学研究提供了证据,表明阅读强烈偏左,并且这种功能偏侧模式的程度可以指示阅读能力。但是,尚不清楚双语L2阅读器中的第一语言(L1)和第二语言(L2)在功能上的侧向化是否有所不同。当L2读者学习的特定脚本或拼字法与他们的L1脚本明显不同时,此问题尤为重要。在这项研究中,我们量化了参与者的L1和L2脚本的视觉单词识别所涉及的大脑区域的功能偏侧化,尤其侧重于L1–L2脚本差异对脚本的视觉复杂度和拼字深度的影响。两组不同的后期L2学习者参加了一项使用视觉单向匹配任务的功能磁共振成像实验:学会阅读字母英语的日语L1读者和学会阅读日语音节假名和逻辑汉字的英语L1读者。结果表明,与汉字的L1和L2阅读器的音节和字母文字相比,逻辑汉字的后外侧枕叶复合体(pLOC)的左侧偏侧性弱。当L1和L2脚本都是非逻辑的,并且符号被映射到声音上时,在任何区域,任何组中的L1和L2脚本之间的功能性横向化没有显着差异。我们的研究结果表明,较弱的向后阅读侧向偏侧化反映了右半球对处理视觉上复杂的对向汉字符号的要求更高,而不管汉字是读者的L1还是L2,而不是表征L2读者的额外认知努力。最后,大脑行为分析表明,L2视觉文字处理的功能偏侧化可预测L2阅读能力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号