首页> 美国卫生研究院文献>GM Crops Food >A dubious success: The NGO campaign against GMOs
【2h】

A dubious success: The NGO campaign against GMOs

机译:可疑的成功:非政府组织反对转基因生物的运动

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Genetically engineered agricultural crops are widely grown for animal feed (yellow corn, soybean meal) and for industrial purposes (such as cotton for fabric, or yellow corn for ethanol), but almost nobody grows GMO food staple crops. The only GMO food staple crop planted anywhere is white maize, and only in one country – the Republic of South Africa. It has been two decades now since GMO crops were first planted commercially, yet it is still not legal anywhere to plant GMO wheat or GMO rice. When it comes to GMO food crops, anti-GMO campaigners have thus won a remarkable yet dubious victory. They have not prevented rich countries from using GMO animal feed or GMO cotton, yet farmers and consumers in poor countries need increased productivity for food crops, not animal feed or industrial crops. Today's de facto global ban on GMO food crops therefore looks suspiciously like an outcome designed by the rich and for the rich, with little regard for the interests of the poor.
机译:转基因农作物广泛用于动物饲料(黄玉米,豆粕)和工业用途(例如棉用于织物,黄玉米用于乙醇),但几乎没有人种植转基因食品。种植在任何地方的唯一转基因食品主粮是白玉米,仅在一个国家-南非共和国。自转基因作物首次商业化种植至今已有二十年了,但在任何地方种植转基因小麦或转基因水稻仍不合法。关于转基因食品,反转基因运动家因此赢得了显着但可疑的胜利。它们并没有阻止富裕国家使用转基因动物饲料或转基因棉花,但是贫穷国家的农民和消费者需要提高粮食作物而不是动物饲料或工业作物的生产率。因此,今天事实上的全球禁止转基因食品的禁令看起来可疑地像是富人和富人设计的结果,却很少考虑到穷人的利益。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号