退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李佳境;
机译:挪威英语-英语双语中的标记效应:依赖于任务的语言特定字母和双字母的使用
机译:兼荷叶罗大学英语学生友歌的英语表达:认知语言观点
机译:民俗小文本中教育的国家刻板印象(由俄语,英语和德语谚语和谚语的材料)
机译:祖先的智慧:对晚期和早期的中古英语谚语集的研究:“达勒姆谚语”,“加图的古英语词典”,“阿尔弗雷德谚语”和“亨丁格谚语”。
机译:太多子弹损坏了肉汤(略作修饰的英语谚语)
机译:Karamans的歌:Karamanlica(Grek字母英语)
机译:用无意义和新颖的谚语作为投射技巧。
机译:Nu-English –面向未来的更简单的英语(更简单的英语,带有扩展的拼音字母,简化的拼写,简化的标准一致语法规则,并消除了规则异常,包括不规则动词的更改,从而节省了多年的学习时间,并使英语更加轻松学习,记忆和使用,从而增强其作为全球交流语言的最佳选择的作用)。
机译:利用用户的终端使用英语字母和韩语的重叠模式来学习英语语音的方法,以及使用程序执行该方法来学习英语语音的方法来记录媒体
机译:代码映射是指在纸上以视觉方式“映射”音素(英语语音)的技术,其中字母或字母字符串代表每个单独的音素。文本使用两种颜色显示此“代码映射”技术,第三种用于分割元音二合字母。这些显示了“阅读器”,语音在解码时会发生变化。众所周知,诵读困难的学习者很难以这种方式对单词进行口头分割,因为他们通常音素意识较差。因此,使用这种技术键入或书写文本是非常有益的。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。