首页> 中文期刊>时代人物 >论国潮品牌的美学翻译实施路径

论国潮品牌的美学翻译实施路径

     

摘要

品牌名称的过程中,译员要尽可能地保留原文的以上特色,才能让目标读者体验到品牌名称的美学价值,本文以许渊冲的翻译美学理论为基本框架,以国潮品牌名称为研究对象,就如何翻译汉语品牌名称进行研究。为准确分析国潮品牌英译所蕴含的音美、意美和形美,本文将首先介绍许渊冲的翻译美学理论三大原则,继而选择比较有代表性的国潮品牌,在三大原则的指导下就如何合理翻译国潮品牌提供建议,保障国潮品牌在海外市场也能获得消费者的接受和认可,进而实现宣传我国文化和品牌的目标。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号