退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
赵冰燃; 爱尔兰大使馆(供图);
不详;
中国内地; 爱尔兰; 北京首都机场; 直航; 中国首都; 直飞航线; 海南航空; 都柏林;
机译:中国内地非正式福利制度下的外部移民:风险转移,资源环境和城市员工的社会保险
机译:班多朝圣之旅班多·富达索·雷乔凯伊(Bando Fudasho Reijokai)监督:33首曲调与心灵
机译:关于“空间信息管理以使非正式城市发展合法化”和“非正式住区-良好土地管理和规划的房地产市场需求”讲习班
机译:爱尔兰首条220 kV挤出绝缘馈线电缆
机译:讲故事者在后殖民文学中的作用(加布里埃尔·加西亚·马克斯,哥伦比亚,马里奥·巴尔加斯·略萨,秘鲁,约翰·班维尔,爱尔兰,布莱恩·弗里尔,北爱尔兰)。
机译:参加非正式的学前班和日托中心是南非贫困社区五岁以下儿童体重不足发育迟缓和浪费的风险因素
机译:关于处理正式系统开发(IMPEX)和正式和模型驱动技术的诉讼联合讲习班,以及开发值得信赖的系统(FM&MDD)
机译:国外深水港发展。经济学,工程学和环境因素的选择性概述。第三卷。附录D.联合王国。附录E.加拿大(卡特港)。附录G.日本。附录H.波斯湾。附录I.爱尔兰班特里湾
机译:构造启航着陆的方法和启航着陆
机译:“到一首至一首和一首至一首歌曲,以及一本《一首通函》,
机译:一首诗化为一首歌的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。