退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
Agshin Aliyev;
上海师范大学人文与传播学院;
上海;
200234;
时态助词; 双语词典; 词缀化; 翻译标准;
机译:在刚果民主共和国对词典编纂实践进行现代化改造时。 NgoSemzara Kabuta双语词典NkòngamyakùCilubà–Mfwàlànsa的注释
机译:何明勇和景鹏。交际视角的双语词典编纂。
机译:双语-单语连续体中的特征变异性:克丘亚语-西班牙语,双语希皮博-西班牙语和利门诺西班牙语单人接触物种中的气候
机译:双语三语双语的低资源神经机器翻译:以波斯文-西班牙文为例
机译:婴儿双语中的代码转换模式:以埃及阿拉伯语和英语为母语的四岁双语儿童为例。
机译:汉语和朝鲜语字符在熟练的早期汉韩双语者中使用相同的视觉单词形式区域
机译:刚果民主共和国的词典编纂学现代化。 NgoSemzara Kabuta的双语词典NkòngamyakùCilubà-Mfwàlànsa i>中的注释320-336当刚果民主共和国对词典编纂实践进行现代化改造时。关于 NgoSemzara Kabuta双语词典NkòngamyakùCilubà-Mfwàlànsa i>的注释
机译:战略词典编纂(或JCs pUB-1的雾和摩擦(参谋长联席会议出版物1))
机译:双语语料库更新方法,双语语料库更新装置和存储双语双语语料库更新程序的记录介质
机译:双语语料库更新方法,双语语料库更新装置和记录介质的双语双语语料库更新程序
机译:终端,wyse 60)双语阿拉伯语/拉丁语)。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。