The Sino-western cuhural differences in translation are very important. Paying no regard to culture background in translating, we'llnot realize the real communication between to languages.In a word, cultural difference has abundant and complicated content. If translators want to translate excellently, they must have adept basic skillsof the two cultures, and understand differences between two kinds of culture deeply, as well as understand thoroughly the spoken and writtenlanguages of two countries.Based on this consideration, this paper is intended to analyze Sino-western ctdtural differences in four aspects: history, region, custom, religionand thus put forth several translation techniques and methods.
展开▼