退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李长江; 曹众;
社会主义法治建设; 律师界; 民法典; 公民权利保护; 议案; 深度访谈; 人大代表; 全国人大;
机译:自我超越, 关怀和 它们与 福祉 协会 ( SIC) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) , ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( 原文如此) ( SIC)(SIC)(SIC)(SIC)
机译:R.(代表David Gate代表Lancaster和Morecambe的运输解决方案提出的申请)v运输和兰开夏郡国务卿
机译:A.Martin1,N.Boyle2,J.Cooke3,SPKennelly4,R.Martin5,M.Mulroy6,M.O'Connor7,S.O'Keeffe8,D.O'Neill4OnbehalfoftheIrishSocietyofPhysiciansinGeriatricMedicine.1.BeaumontHospital,Dublin.2.St .Vincent'sUniversityHospital,Dublin.3.UniversityHospitalWaterford.4.TallaghtUniversityHospital,Dublin.5.ConnollyHospital,Dublin.6.OurLadyofLourdesHospital,在家庭护理Drogheda.7.CorkUniversityHospital.8.GalwayUniversityHospital.AbstractResidents已经结出一个disproprtionate发病率和死亡率在COVID-19大流行相比于普通人群。虽然感染,发病率和死亡率在生活在养老院的老年人率高可能是由于增加了居民的脆弱性和合并症的水平,养老院内的物理基础设施和治理结构,也可能是非常显著。作者提出,对应该实施,加强安全和医疗质量养老院在爱尔兰的变化代表在老年医学,意见书医生的爱尔兰社会。 IntroductionResidentsinnursinghomesrepresentagroupwithhighlevelsofdisabilityandco-morbiditywhichrenderthemparticularlyvulnerabletoexternalandinternalstressors1,asexemplifiedbythehighdeathrateinIrishnursinghomesduringtheCOVID-19pandemic.Atthelastcensusin2016were22,762peopleover65yearsofage(3.7%)listedasresidentinnursinghomesinIreland2.Althoughthiswasadecreaseintheproportionoftheolderpopulationinresidentialcarefrom2011itreflectsanactualincreaseof9.4%inpeoplelivinginnursinghomesinthiscountry.Asoursocietyagesitwillbeincreasinglyimportanttoprovidehighqualitycareforthisvulnerablegroup.TheIrishSocietyofPhysiciansinGeriatricMedicine(ISPGM)haspromotedthedevelopmentofimprovedstandardsofcareinresidentialcareforseveraldecadesandwasthefirstIrishprofessionalgrouptoformulateimprovedstandardsofcarein2001,publishedintheIrishMedicalJournal3。
机译:关于新民法典中的代表继承的规定的思考
机译:爱尔兰的风貌:1956--1964年,盖尔·林恩(Gael Linn)的“观看爱尔兰”电影系列中的爱尔兰代表。
机译:四亚甲基二磺四胺(TETS)半抗原文库的开发:兔的合成电生理研究和免疫应答
机译:由Helms先生,Habsburg先生,von Hassel先生,Clinton先生,alber先生,Brok先生,Konrad shon先生,Janssen van Raay先生,Rabbethge先生,mertens先生,van aerssen先生,O'Donnell先生,mr先生提出的决议案动议schall,Bocklet先生,Notenboom先生,pottering先生,von Wogau先生,Wedekind先生,Klepsch先生,Rinsche先生,mcCartin先生,Ingo Friedrich先生,Hahn先生,papaefstratiou先生,salzer先生,majonica先生,Tolman先生,Jacobsen先生,mr aigner,d'Ormesson先生,Dalsass先生,Wawrzik先生,原文如此 Gerokostopoulos先生,戴安娜先生,米歇尔先生代表欧洲人民党(CD集团)根据第48条的要求进行专题和紧急辩论。关于波兰局势的议事规则。 1982 - 1983年工作文件,1982年10月11日第1-731 / 82号文件
机译:车载入口轨迹规划扩展到亚轨道飞行
机译:该法案中包括以下车辆上吸音板和方法(相关专利的交叉引用)作为参考:2002年4月的美国专利申请第10 / 125,013号,标题为“膨胀式头衬装置”第十八号申请(代表文件号为26032-3814号)。该议案为2002年5月8日申请的名为“吸音板及方法”的美国专利临时申请第60 / 378,692号(代表性文献编号26032-4000)。 2002年12月11日申请的美国专利临时申请第60 / 432,424号,其标题为“ on the vehicle panel”(代表性文件号26032-4131号);并且2003年2月25日申请的名称为“ on panel”的美国专利临时申请第60 / 450,112号(代表文件号26032-4216号)是要求收益的,这些都是
机译:根据现有决议案,以null提出
机译:提出重大议案
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。