首页> 中文期刊>大众文艺 >英汉动词'doubt/suspect/怀疑'的语义句法对比研究

英汉动词'doubt/suspect/怀疑'的语义句法对比研究

     

摘要

本文对比分析英语动词"doubt/suspect"和汉语动词"怀疑"的语义特征和句法表现.研究发现,1)"doubt"通常表示怀疑为真;"suspect"通常表示怀疑为假,同时伴有怀疑为真的情形,两个动词的语义分工相对而言比较明确.汉语动词"怀疑"是一词两义,既可表示怀疑为真也可表示怀疑为假.2)三个动词都可携带名词性宾语和宾语从句,但是这两类宾语成分与动词怀疑为真和怀疑为假的意义并不是一一对应关系.3)三个动词意义的确认主要与怀疑对象的可疑度有关.可疑度越高,动词表述怀疑为真的可能性就越大.可疑度越低,怀疑为假的可能性就越大.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号