退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李跃龙1;
[1]中国国际贸易促进委员会专利商标事务所;
创造性; 合乎逻辑; 思维规律和规则; 突出的实质性特点;
机译:Ostrava-Karviná煤矿的煤矿开采发展/ IV。 1976-1989年的发展(第四章第二部分)
机译:弧焊-的所述第五风速的影响气体屏蔽的屏蔽研究报告(第二部分)
机译:浅谈大分县的斜坡防灾(第二部分)
机译:朝着理解蛋白质 - 蛋白质相互作用新蛋白质互动。蛋白质家族成员蛋白(P) - 粘接肽基序的分析,所述蛋白质家族与所述引导性处理比CLA相互作用
机译:“正确理解的科学真理是宗教真理”:爱德华·希区柯克牧师的生平和著作,1793--1864年。
机译:人类谷胱甘肽S-转移酶P1对苯并a芘二苯脲AL芘或其二氢醇代谢物的细胞毒性的差异保护所述双转基因细胞系中所述双转基因细胞系所述双转基因细胞系具有共表达大鼠与人细胞色素p4501a1
机译:第四章日本体育科学大学的建立和“日泰”体育的发展(第二部分:日本体育科学大学的历史)
机译:环境影响分析过程。部署区域选择和土地撤回/收购DEIs。第四章第二部分。研究区域和运营基地的环境后果
机译:一种分配系统,包括支撑件和一包湿巾,所述支撑件包括用于连接所述支撑件表面的装置,并具有带有所述支撑件的第一部分和第二部分的前部,所述第一部分和第二部分在所述支撑件的长度方向上延伸并且分成两个部分。基板的宽度,在支架两侧之间留有间隔。
机译:用于冰箱壳体的铰链装置具有第一部分和第二部分,所述第一部分和第二部分借助于铰链枢转地摆动,由此,在所述第一部分和第二部分之间主动地布置有活塞缸阻尼单元。
机译:吸烟制品,包括第一部分和第二部分,所述第一部分包含用于吸烟的材料源,所述第二部分具有至少一个末端,所述第二末端被配置为相对于所述第一部分移动。抽烟;和包装。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。