It is generally recognized that nominalization, the use of a word which is not a noun as a noun, functions as a natural section of language, among which adjective nominalization serves as a requisite. This phenomenon can be frequently found in both Chinese and English. This paper comparatively studies adjective nominalization in the two languages, and discovers that the phenomenon in two languages shares similarities in syntactic functions, but differs in terms of the composition pattern in that for?mation in English is more various than Chinese, that is, in English it can be achieved either with or without the assistance of suf?fixes, yet that in Chinese is realized merely through zero suffixes.
展开▼
机译:Study Findings on Second and Foreign Languages Detailed by Researchersat Northern Arizona University (Computer or human: a comparative study of automated evaluation scoring and instructors’ feedback on Chinese college students’ English writing)
机译:两岸四地累犯制度比较研究——兼论中国内地累犯制度一体化之构想 =Comparative Study on Recidivism System in Hong Kong, Macao, Taiwan and China: Concurrently Discuss the Conception of Recidivism System Integration in Mainland China