首页> 中文期刊> 《医学教育管理》 >惯习视角下医务人员医学翻译的特征分析——以Liver Transplantation翻译为例

惯习视角下医务人员医学翻译的特征分析——以Liver Transplantation翻译为例

         

摘要

本文以北京某三甲医院肝移植科20名医生和医学生合作完成的Liver Transplantation一书译文和6名英语教师做的译文审校稿为语料,用定量的方法总结了医务人员进行医学类文本翻译的主要特征:通用词汇和长难句是其翻译的最大难点,专业术语难度不大,长难句逻辑上存在漏译和误译。本文从惯习视角对特征进行了定性分析,职业惯习使医务人员能相对轻松地翻译术语,但轻视文本句内和句间逻辑关系的倾向导致其随意改写、增删原文的逻辑关系,致使译文与原文无法达到对等。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号