退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱晓农;
香港科技大学中国语言学研究中心,香港;
语言学; 流派; 潮流; 逻辑标准; 方法论; 文化传统; 推导过程; 逻辑机制; 心得体会; 程序;
机译:从实证科学模型理论的角度看语言学:从形式语言到语料库语言学
机译:流派历险记!:通过漫画/图画小说重新思考流派 1 sup> 1改编自Thomas,P.L. (在新闻)。具有挑战性的流派:漫画和图画小说。荷兰:Sense Publishers。查看所有笔记
机译:从认知语言学的角度看庞克诗诗书的隐喻翻译
机译:基于流派语言学习模式,英语学生写作技巧
机译:在大众文学和“高级”文学之间的划分上乘以西方次流派的说法:流派在美国西部小说中的影响。
机译:背景音乐中的语言学习:声乐和乐器对语言学习没有影响
机译:在广告传播领域的语音流派中教学生语言学家:论文摘要/ Yana Arturovna Kanus;修辞系语言学系和语言文学教学方法;科学的手。伊格纳托维奇(T.V. Ignatovich)
机译:不解决潮流方程的潮流分析
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:一种流派污渍的漂白方法,适用于该流派,发现一种包含可形成复合物的配体的预处理组合物,然后在一种基本没有水洗液,组合物和/或洗涤液的流派中洗涤该预处理的组合物漂白剂。
机译:一种制造点流派的过程,该流派插入不带链接纤维的点流派,该点流派不指向要点(通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。