首页> 中文期刊> 《日语教育与日本学》 >明治时代“三言”译本中的近代汉语词汇——以《劝惩绣像奇谈》的旁注为中心

明治时代“三言”译本中的近代汉语词汇——以《劝惩绣像奇谈》的旁注为中心

         

摘要

《劝惩绣像奇谈》是明治16年(1883年)由服部诚一纂评的作品。其中收录了明代冯梦龙编撰的白话小说集《醒世恒言》与《警世通言》中的四则短篇小说。作品在原文上标注有训点。同时,为了让读者更好地理解故事,大部分汉文词汇旁均标有注解。本稿以寺村政男藏本为底本,整理作品中作者在汉文词汇旁标注的日语注解,通过对比旁注的含义及其本身作为汉语词汇时的中文词义,判断其释义的正误,同时探讨日本明治初期汉学者在翻译中国文献时体现出的对近代汉语白话词汇的理解程度。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号