There are various figures of speech in both Chinese and English. Meanwhile, there are many similarities in them because of the common thinking and recognizing ways and aesthetic standards of the human being. However, a figure of speech have different aspects in different languages as their different histories, cultures ,customs and habits, and the language's own development. The common and different characters of the ordinary sound-rhyme figures of speech will be discussed in the article to deepen our understanding of the different cultures in English and Chinese and to improve our translating abilities.%英汉两种语言都有多种修辞手法,由于人类有共同的认知模式和审美原则,英汉语中的修辞格表现出很多的相似性,但由于历史、文化、风俗习惯及语言本身的发展不同,同一种辞格在英汉语中也有很多差异。对英汉语中几种常见的音韵修辞格的异同进行分析比较,可以加深对英汉文化差异能了解,提高英汉语翻译水平。
展开▼