首页> 外文学位 >Korean loanwood phonology: Perceptual assimilation and extraphonological factors.
【24h】

Korean loanwood phonology: Perceptual assimilation and extraphonological factors.

机译:韩国柳木音韵学:知觉同化和音韵学因素。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study proceeds along three avenues of inquiry: (i) investigation of the phonetic adjustments that are made to three types of English consonants as they are borrowed into Korean (/s/ in codas, stops in initial s-clusters, and liquids), (ii) exploration of the implications of loanword phonology for the perceptual organization of recipient language sound systems, (iii) delimitation of the effects of extra-phonological factors on loanword adaptation patterns in Korean.;Depending on its phonetic properties, English /s/ in word codas is borrowed as one of two different phonemes in Korean, either 'lax' /s/ or 'tense' /ss/. The results of both production and perception experiments in this study show that Korean subjects perceive English /s/ according to subtle phonetic cues, particularly durational differences which are not contrastive in the source language but appear to be in the recipient language.;In the adaptation of English voiceless unaspirated stops in word-initial s-clusters, the results of a perception experiment show that Korean listeners categorize English voiceless unaspirated stops as Korean tense stops in the absence of corresponding English graphemes, whereas they select Korean aspirated stops when presented with their English spellings (p, t, c/k). This reveals a prominent bias in borrowing toward substitution by the phonetically closest sounds in the recipient language, albeit only when the role of source language orthography is suppressed.;Finally, the dissertation examines the adaptation of English liquid phonemes in Korean as either a singleton (/L/) or geminate (/LL/) liquid based on whether Korean listeners perceive the source sound as organized in the onset or the coda, irrespective of the place it holds in the syllable structure of the source language. Apparent exceptions are attributed to alternative source languages, to different routes through which foreign words are borrowed into Korean, and to other extraphonological considerations.;Overall, the current study confirms that it is indeed the phonological categories of the recipient language that play a determining role in interpreting foreign acoustic input. But extraphonological factors, such as borrower awareness of source language spelling conventions and their correspondences to recipient language phonemes, play a significant (and confounding) role as well.
机译:这项研究通过以下三种途径进行:(i)调查借入韩语的三种类型的英语辅音的语音调整(/ s /尾巴,停在首字母开头的小节和液体), (ii)探索外来词语音学对接收者语言声音系统的感知组织的影响,(iii)界定外音因素对韩语外来词适应模式的影响;取决于其语音特性,英语/ s /换句话说,尾语是韩语中两个不同音素之一,它们是'lax'/ s /或'tense'/ ss /。这项研究中的产生和感知实验的结果表明,韩国受试者根据细微的语音提示来感知英语/ s /,特别是持续时间差异,这些差异在源语言中没有形成对比,但似乎是在接受者语言中。词首字母s-clusters中的英语无声非呼吸停止点的感知实验结果显示,韩国听众将英语无声无呼吸停止点归类为在没有相应英语字素的情况下的韩国时态停止点,而当他们出现时,他们选择了韩国无声非呼吸停止点英文拼写(p,t,c / k)。这显示出在偏向接收语言中的语音上最接近的声音进行替换方面存在着明显的偏见,尽管仅当源语言正字法的作用被抑制时才如此。最后,本文将韩语中的英语音素的适应性视作单调( / L /)或成层(/ LL /)液体,这取决于韩国听众是否将源声音按开始或尾声来组织,而不论其在源语言的音节结构中所处的位置。明显的例外归因于替代的源语言,外来词借入韩语的不同途径以及其他语音学考虑。总体而言,当前的研究证实,确实是收件人语言的语音学类别起着决定性的作用。解释外来声音输入。但是,言外因素,例如借款人对源语言拼写约定的了解以及它们与收件人语言音素的对应关系,也起着重要的作用(并且令人困惑)。

著录项

  • 作者

    Lee, Ahrong.;

  • 作者单位

    The University of Wisconsin - Milwaukee.;

  • 授予单位 The University of Wisconsin - Milwaukee.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 147 p.
  • 总页数 147
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号