首页> 中文期刊>新余学院学报 >任务导向-分组的教学方法创新探讨——基于商务英语翻译课程的案例

任务导向-分组的教学方法创新探讨——基于商务英语翻译课程的案例

     

摘要

For its special discourse, every business type of writing which differs from literary translations has its unique language features and translation methods. How to improve the sensitive faculty understanding and theoretical level is the key of teaching reform of business English translation course. The task-oriented & grouping teaching method, i. e. TP teaching method, is the combination of task-oriented and group cooperation teaching method. The practice case studies indicate that TP teaching method helps improve the students' translation levels and skills, strengthening their cooperation abilities, communication capacities, and critical thinking skills, etc, which gives full play to the students' contextual translation creativity and increase the teaching efficiency in the translation courses. In the long run, TP teaching method needs to be perfected with reasonable grouping and more translations practices on English and Chinese and vice versa to the students, thus improving their translation proficiency.%商务英语翻译不同于文学翻译,由于其语篇特殊,每一种商务文体都有其独特的语言特征和翻译方法.如何提高学生翻译的感性认识和理论水平,是商务英语专业翻译课程教学改革的关键.任务导向式-分组教学法即TP 教学法,是任务教学法和小组合作教学法的有机结合.实践表明,TP 教学法有助于提升学生翻译水平和翻译技巧,提高其合作能力、交际能力、思辨能力等,发挥学生的语境翻译创造力,进而提升翻译课的教学效率.未来需进一步完善TP 教学法,合理分组,多进行汉英和英汉翻译实践,提高翻译水平.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号