La traduction du titre filmique est devenu un sujet populaire dans la vie moderne. Le film est une partie tres importante des echanges culturels. Par consequent, la culture du pays devient un contenu important a presenter dans les films. Ce document souligne les caracteristiques et l''''importance de la traduction des titres des films et rappelle lestraducteurs a attacher plus d''''attention a elle. Cet article analyse l''''apergu actuel et les problemes existants sur la traduction des titres de films et presente plusieurs approches de base sur la traduction des titres des films, puis met en avant des criteres sur la traduction et les traducteurs. Enfin, nous parvenons a une conclusion: La traduction des titres des films a ses caracteristiques uniques comme une forme particuliere de l''''art.
展开▼
机译:计算机辅助翻译对信息管理员和最终用户的好处(L'Interet de la Traduction assistee par Ordinateur pour les Responsables de Centers d'Information et pour Les Utilisateurs Finaux)