进行分析.考察夜莺、玫瑰与驴这三物象在诸多文学作品中的意象表现,并分析其与<夜莺园>相映相背的现象,以及与费特诗歌文本存在的互文性.同时,诗歌文本中,第一人称叙事使叙述者和作者之间存在'思维共性的瞬息',两种时态的交织构成了叙事文本一虚一实的动态结构,叙述者'我'的声音和作者的声音构成了一种言有尽而意无穷的诗意'/>
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
夏益群; 蒋天平;
湖南商学院,外国语学院,湖南,长沙,410205;
南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001;
互文性; 叙事人称; 叙事时态; 叙述声音; 叙述句式;
机译:《诗意的冒险》:关于两首长诗的叙事结构与诗意方面的关系
机译:原创研究?诗意的冒险:two论两首长诗中叙事结构与诗意方面的关系Crossref Citations
机译:卡卡(Kaka)国家:在布拉瓦约(Bulawayo)的《我们需要新名字》和金嘉(Jinga)的《一个外国人的折磨》中对国家功能障碍的互文性解读
机译:基于互文性的京都岚山区域资源解读:基于互文性的区域资源发现与创造研究(第三部分)
机译:第一卷,同步分析和情节提要分数:电影元素的音乐节奏。第二卷。 “夜莺”:乐团和旁白叙事者,“双胞胎”:丹妮拉·霍约斯为电影评分,“四月”:安·特曼格拉克萨特为电影评分。
机译:用129 M / V密码子和2型异常病毒蛋白解读散发性Creutzfeldt-Jakob病的发病机理
机译:当代澳大利亚和新西兰长诗和诗集的叙事性和分割性
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:图像解读报告制作装置以及图像解读报告制作系统
机译:影像解读报告制作装置以及影像解读支援系统
机译:应用叙事分析自动生成条形图的叙事的应用人工智能技术
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。