首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >《文学翻译的境界:译意、译味、译境》评介

《文学翻译的境界:译意、译味、译境》评介

         

摘要

一、引言20世纪80年代,随着以奈达、纽马克为代表的现代语言学范式的翻译理论进入我国,中国传统译论被认为缺乏科学性、系统性而遭到冷落,西方理性的翻译理论被广泛译介与研究。进入21世纪以来,随着西方翻译理论中的文化研究学派被介绍到国内,中国译论研究开始呈现出多元化,这时国学又开始复兴,人们开始意识到中国传统思想的价值。

著录项

  • 来源
    《天津外国语大学学报》 |2019年第5期|148-153|共6页
  • 作者

    杨立学;

  • 作者单位

    天津职业技术师范大学外国语学院;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号