首页> 中文期刊>泰山学院学报 >翻译能力的行为学评价研究

翻译能力的行为学评价研究

     

摘要

译者翻译能力的评价多采用传统的文本结果的评价模式,一直以来受翻译界研究者诟病,虽有研究者试图从评价手段上进行革新,但缺乏有效的得到广泛认可的做法.本研究以21位翻译专业高年级本科生为研究对象,对其翻译的文本结果和翻译过程的字数、反应时及字词速度等指标进行分析,发现男生整体分数高于女生,且受翻译类型(英译汉vs.汉译英)和题材及其交互作用的影响;女生擅长汉译英,男生擅长英译汉;性别、翻译类型和题材影响翻译结果的字数和翻译过程中的反应时和字词速度;翻译人工评价和翻译速度之间函数关系为:分数=M+a*字数+b*反应时+c*字词速度.

著录项

  • 来源
    《泰山学院学报》|2019年第2期|127-134|共8页
  • 作者单位

    泰山学院外国语学院,山东泰安271021;

    湖南大学外国语学院,湖南长沙410082;

    Busan University of Foreign Studies, Busan, Korea 612-022;

    北京外国语大学外国语言研究所,北京100089;

    吉林师范大学 外国语学院,吉林 四平 136000;

    泰山学院 外国语学院 山东 泰安 271021;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 翻译学;
  • 关键词

    翻译; 评价; 行为学;

  • 入库时间 2022-08-18 13:45:29

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号