首页> 中文期刊>西南交通大学学报(社会科学版) >论中国科技翻译研究思索期的问题与对策

论中国科技翻译研究思索期的问题与对策

     

摘要

The study on Chinese scientific translation from the year 2000 up to the present time has entered its reflection stage. The study in this stage has not transcended that of the previous stage, but is seemingly facing a predicament and witnessing such problems as the ever-shrinking publishing space for its researchers, the ever-increasing tendency of repetition, the inappropriate generalized concept of scientific translation, the misuse of concepts between science and technology translation and science translation, as well as the low theoretical research level. Researchers must make unmistakably clear the concepts relevant to scientific translation, promote the level of theoretical research (including the research of translating foreign languages into Chinese and translating Chinese into foreign languages), explore such areas as the research on the translation of Chinese scientific classics into foreign languages on the basis of authoritative translation texts, the research of translation criticism targeting Chinese scientific translation, the chronological study of scientific translation, etc. Only in this way, can the study of scientific translation in China be further developed.%2000年至今是中国科技翻译研究的第四阶段,也是思索期.这一阶段的研究不仅没有超越前一阶段,反倒似乎陷入了窘境.在该阶段,科技翻译研究者的研究阵地大幅萎缩,重复研究日趋明显,科技翻译的概念被过度泛化,科技翻译与科学翻译的概念被混用、误用,科技翻译的理论研究水平也未得到进一步提升.中国科技翻译研究如欲走出困境,获得更大的发展,科技翻译研究者就必须厘清相关概念,提升科技翻译理论(包括外译中和中译外)研究的层次,开拓诸如中国科技典籍外译研究(基于权威语料)、科技翻译史学研究、科技翻译的批评研究等新领域.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号