首页> 中文期刊>红河学院学报 >对哈尼族“里玛主”节日文化的理解和翻译

对哈尼族“里玛主”节日文化的理解和翻译

     

摘要

China is a big country with very rich ethnic culture. Translation study on local minority culture is a sort of cross-cultural translation. Hani minority ethnic groups have their unique cultural aspects. Along with the opening-up tourism development, Hani culture urgently needs to be translated for publicity in order to promote the tourism, economic development and improve the visibility of Hani culture in southwest Yunnan Province. This article focuses on Honghe Hani minority groups "Limazhu" Festival for cultural understanding and translation and discussion so as to accelerate development of Hani culture in Honghe Prefecture.%我国是民族文化大国,民族文化十分丰富,对地方民族文化的翻译是跨文化的翻译,十分重要。云南省红河州哈尼族文化有其独特的一面。随着对外开放旅游的发展,哈尼族文化亟待向外翻译宣传,以促进云南西南地区的旅游经济发展和提高哈尼文化的知名度。本文着重讨论红河州哈尼族“里玛主”节日文化的理解和翻译,供大家讨论,以共同加快促进红河州经济和哈尼文化的发展。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号