首页> 中文期刊> 《衡阳师范学院学报》 >论《喜福会》回译过程中的文化身份距离

论《喜福会》回译过程中的文化身份距离

         

摘要

华裔美国流散文学的汉译过程是一种特殊的文化回译.在回译过程中,作者、译者和读者三者之间的文化身份的确定和文化身份距离的调适往往决定着对原著的文化定位理解、译著的翻译质量界定和国人的接受现状.文章从文学翻译的角度,对比《喜福会》原著及其三个主要译本中文化差异处理,分析原著在回译过程中的文化定位、还原和归属等问题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号