首页> 中文期刊> 《河北工业大学学报:社会科学版》 >闺怨诗词中常用意象群的概念整合和翻译策略

闺怨诗词中常用意象群的概念整合和翻译策略

             

摘要

从概念整合的角度看,闺怨词中常见意象群的意义建构是它的四个子网络(简单网络、镜像网络、单域网络、双域网络)的不同空间投射整合的结果。译者翻译这些意象群的实质也是概念整合的过程,根据源语和译入语的认知图式是否相同、是否能够建构同样的在线意义,译者可以选择原文本空间内容结构和译者空间内容结构对等投射整合、原文本空间内容结构投射整合、译者空间内容投射整合、原文本空间内容结构和译者空间内容结构的双向投射整合的其中一种方式整合出译文。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号