首页> 中文期刊> 《北京电力高等专科学校学报(社会科学版)》 >阐释学'心理移情'方法对张爱玲小说中'情感因素'翻译的作用

阐释学'心理移情'方法对张爱玲小说中'情感因素'翻译的作用

         

摘要

在对文学作品的翻译中,原文作者主现的因素是翻译过程中的一大难题,如果译者把握不好会导致情感或思想表达上的误差,文学翻译会变得逊色.尤其在张爱玲这样的传奇女性作家的作品中,独特和细腻的情感表达赋予作品更强的生命,同时也对译者的翻译提出了更高的要求.本文将从阐释学"心理移情"方法出发,研究张爱玲小说<倾城之恋>的英译本中译者对情感因素的出咯方法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号