退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王菡薇;
南京师范大学美术学院博士后、副教授;
210097;
艺术史研究; 跨语境; 不适应性;
机译:中央研究院的多语言AAT和数字艺术史研究
机译:解释,情感和信念:艺术史研究中的认知维度,以Jan Vermeer,Nicolas Poussin和Gian Lorenzo Bernini为例
机译:日常症状体验中的文化差异:南亚和欧美妇女的比较研究
机译:社会科学和人文科学中的引文功能:台湾历史研究期刊的引文语境分析的初步结果
机译:泰国(高语境文化)和美国(低语境文化)本科生和研究生之间远距离关系在维持和交流使用中的文化差异
机译:书评:语境中的作用在语言教师的自我开发和动机:从多语言设置中的观点
机译:巴西的历史语言(1950-1990):历史研究在治疗巴西葡萄牙语变异和语言变化中的连续性和不连续性
机译:语境中的元意义:社会语言人类学在阿拉伯语世界运作中的军事应用
机译:电线和无线电电话对话中的提取研究材料,并实时制作私人多语言文本,这是教学和研究多语言的方法和设备
机译:根据语言信息,可复制的方法和相应的设备,在适应性可复制的数据结构中记录的信息存储介质-该介质包括与视听屏幕有关的交互式数据提供的内容以及用于编写该语言的语言信息
机译:确定社交网络馈送中多语言内容的查看器语言适应性
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。