首页> 中文期刊> 《东北亚外语研究》 >表达时间概念的'に·で'和'あとに·あとで'

表达时间概念的'に·で'和'あとに·あとで'

             

摘要

日语中的时间名词如:「朝、昼、晚、昨日、今日、昔、今」等可以不接助词就直接在句子中修饰谓语成分,例如可以说「ぁした行く」.同时它们也可接上助词后使用,例如:「ぁしたから始まる」「ぁしたまで待っ」「ぁしたで終ゎる」「ぁしたまでに交付する」等.由于助词本身具有一定的含意,所以不同的助词会给句子增添相应的意思,表达的时间概念也会发生一定的变化.另外有些时间名词使用时接不接助词也有所区别,比如:「昼電話する」和「ぉ昼に電話する」这两句话看似相同,其实它们所表达的时间概念是不一样的.前者的意思是"在白天打电话"而不是在晚上;而后者则是"在中午打电话",而不是在上午或下午.可见日语助词的有无或细小的差别有时会给准确理解话语的意思带来困难.本文试图通过实例来对「に·で」和「ぁとに·ぁとで」进行对比分析,以期弄清楚它们在用法上的相似点以及不同点.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号