退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李英娥;
华东师范大学;
"V+了"; "了1"; "了2"; 动词;
机译:后期的L2er可以获得其L1所不具备的语法特征:证据对英语中动词一致对动词的影响
机译:关于语法结构中的格,动词和动词之间的关系:希伯来语和荷兰语的研究
机译:流体构造语法中的语法错误诊断:以L2西班牙文动词形态为例
机译:将字词和非有限参数的动词作为模态的信号 - 详细信息在语法中接地的意义
机译:俄语古动词中的动词:对新生动词类的比较语法分析。
机译:语法失语动词时态的产生:荟萃分析和进一步的数据
机译:“我会去警惕在河里绊倒”关于伪协调去和动词在设计语法角度具有连续意义。
机译:将动词数据库中的词条表映射到WordNet意义
机译:语法分析结果代表值确定装置及意义分析结果代表值确定装置
机译:相似的手动词汇和语法使您可以根据词汇和语法,快速地学习同一种或同族的另一种语言的词汇和语法的大部分
机译:语法分析程序,语法分析方法,语法分析装置以及存储该语法分析程序的计算机可读介质
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。