退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王永康;
中山大学法语系;
动词; “savoir”; “connaitre”; 法语; 异同; 用法;
机译:从Ta猴分离并属于四个假定的双歧杆菌新种的菌株TRE 1,TRE D,TRE H和TRI 7的基因组序列草案。
机译:制造商销售公司回应Wiz-Conna需求
机译:Conna-Hardware加速器,用于压缩卷积神经网络
机译:检测到Exoplanet TRES-5B的定时。 EXOPLANET TRES-5C的可能存在
机译:巷道TA?农业物品的成像? 保持tre tre tre?m和包装?效果?
机译:Harmunia Axyridis蜕皮分析中Tre2样和Tre2基因的表达和功能的评价
机译:“savoir(s),connaître,agir en organization:attracteursépistémiques”
机译:性能要求和测试程序Tre-1和Tre-2稳压器
机译:方法,用于在板上附着动词,动词和动词,并组合至少一个动词和动词
机译:带动词和动词的动词和动词的耦合元件
机译:提供高敏感性人格并稳定动词和动词的方法,最好是动词和动词。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。