退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
不详;
盆景作品; 突出; 主干; 龙爪; 枝条; 老叶; 摘除;
机译:旧文新读
机译:Vetus Latina:旧拉丁圣经的遗迹。 11/2。西拉克(传教士)。沃尔特·锡尔(Walter Thiele)编辑。拉丁拉丁文:旧拉丁圣经的遗迹。 11/2。西拉克(传教士)。沃尔特·锡尔(Walter Thiele)编辑。拉丁拉丁文:旧拉丁圣经的遗迹。 11/2。西拉克(传教士)。由Walter Thiele编辑。
机译:从考古学和史学新读圣克拉拉德阿西斯旧修道院
机译:较旧读者的Web可访问性:字体类型和字体大小对泰国浏览读网页的影响
机译:在达尔文时代读珊瑚
机译:近读旧文本朝向精神病诠释学
机译:3简介> 3.1 Johannes Bobrowski的遗产 p> > 3.2稿件,使用哥特式脚本,按字母顺序,opobulary的字母序列,源和内容 p> > 3.3 Bobrowski之间的关系op词汇和他的立陶宛语和op主题 p> > 3.4旧普鲁士的历史 p> > 3.5旧普鲁士的文化和社会地位 p> > 3.6语言和文学来源旧普鲁士 p> > 3.6.1所谓的阐述字典 i>(e) p> > 3.6.1.1 e术语词汇表的历史 p> > 3.6.1.2 E(和其他op词汇表的版本) p> > 3.6.1.3 Bobrowski的PV中的e内容 p> > 3.6.1.4写字地点和梳理词汇 i> p> > 3.6.2 Simon Grunau的普鲁士词汇 p> > 3.6.3 Tavechisms p> > 3.6.4不同词汇项目 p> > 4分析 pv p> > 4.1注释方法 p> > 5.立陶宛和旧普鲁士主题 p> > 6 pruzzische vokabeln i>和分类阳离子 p> > 7概述和结论 p> > 7.1选择性原理 p> > 7.1.1人类球体 p> 7.1.2摘要术语和概念 p> > 7.1.3语法项目 p> > 8使用 opg i> > 8.1的差分 opg i> p> > 8.2引文引导指南 p> > 8.3 abbbreviations /常用条款和符号的首字母缩略词(CF.选择参考书目) p> > 8.4语言和语法术语(偏离 lbv i>和其他缩写在括号中) p>
机译:最终报告 - 纽约厄普顿布鲁克海文国家实验室旧危险废物管理设施废物装载区独立验证调查报告
机译:在塑料零件焊接机上将旧的加热膜换成新的加热膜的方法,包括从机器上取下旧的加热膜,将新的预热的加热膜放置在机器中,然后再将挤压工具放置在机器中
机译:用于具有数据库访问权的程序的基于模型的软件开发的方法,包括将旧数据库条目转换为新数据库条目和/或将旧数据模式转换为新数据库模式
机译:改进的新垫子或类似的旧垫子改进的新垫子或类似的旧垫子或二手弹簧
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。