首页> 中文期刊> 《教育进展》 >文化语境视角下交际翻译在商务英语翻译中的实践探究——以《商务英语阅读教程1》语句汉译为例

文化语境视角下交际翻译在商务英语翻译中的实践探究——以《商务英语阅读教程1》语句汉译为例

         

摘要

不同语言的文本一般都是在各自的文化背景下形成,许多商务语篇也都打上特定的文化烙印,在翻译时会受到不同文化语境的制约。在处理商务英语语篇的汉译时,要充分考虑汉语读者的心理接受程度和文化背景,为读者排除阅读或交际上的困难与障碍,而以目的语读者为导向的交际翻译能够很好地满足这个要求。此外,按照纽马克的文本类型分类,商务语篇属于信息型或呼唤型文本,翻译时适合用交际翻译策略来处理。本文以叶兴国主编的《商务英语阅读教程1》为蓝本,从文化语境的视角来探究交际翻译理念在例句汉译中的体现与运用,并评析了某些译例的不足之处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号