首页> 中文期刊>方言 >欧美之吴语研究(英文)

欧美之吴语研究(英文)

     

摘要

西方学者研究吴语有一百多年了。本文附有用欧洲文字写作的吴语研究书目。其中最早的是MacGowan 1858(修订版1862)。西方的吴语研究可以分成三期。早期从十九世纪中叶到194O年左右。这一期的作者多数没有受过语言学方面的系统训练。中期从第二次世界大战结束到六十年代中。这一期的作者都受过现代语言学的正式训练。近期从六十年代末到现在。这一期的作者正在进行研究工作。早期——早期的作者留下来大量研究吴语历史的重要资料。其中Edkins,von Mollen-dorff 和Pott三人的作品比较详细。这一期的共同缺点也许是用中古汉语的韵类来解释吴语的音韵系统。语法分析常常反映作者学的英文、法文语法都是根据拉丁文的范畴写的。不过,即使用现代的眼光来判断,当时大多数的作品资料都很充实。那些作品里收的词汇有好多现在已经不用了,对今天的学者还是很有用处。这一期有两个作者是受过现代语言学训练的。一个是赵元任,他实际上是跨越三期的,从1928年的《现代吴语的研究》到1975年的《我的汉语方言调查工作》。1967年和1970年又有两篇英文论文。《现代吴语的研究》是用中文写的,收入本文书目是因为其中有十面英文序论,还有英文目录和中英对照的译名表;又因为现代的西方学者都直接间接仰仗这部重要著作。高本汉的《中国音韵学研究》第四卷《方言字汇》(1926年)收录3000多字的上海音和温州音,依中古音的韵母、声母为序。本文的书目里列举的早期作品有四十种,从很详细的字典、语法到学习方言的手册。中期——中期出版的作品数目较少,都是高质量的。首先要提到的是金守拙两篇讨论塘棲话的文章(Kennedy 1952,1953),他是从小说塘棲话的。(塘棲在杭州以北约三十公里。)赵元任讨论吴语特点的文章(1967年)也属于这一期。这一期最重要的作品也许是六十年代Lounsbury的《上海话》,这书没有正式出版,可是原稿的复印本在美国吴语学者中间广泛流传。近期——当代美国研究吴语的学者中,首先要提到的是Ballard,他的《吴语音韵史》(1969)和《吴语连读变调》(1979)都没有正式出版。Ballard还准备和Rose,Sherard,Walton共同编辑一部《吴语手册》。桥本万太郎Hashimoto 1971是部重要著作,附有详细书目。McCoy研究明朝末年冯梦龙编的《山歌》,准备出版一个英文译本。他在1969年发表《明朝山歌在语言学和文学上的重要性》。Walton 1971,1976发表两篇重要论文。他还调查了浙江省温州、瑞安、丽水、安顺、义乌五处的方言。司马侃Sherard也调查了一些吴语方言,并且力求学会上海话。他的《沪语音韵论》分析描述上海的口语,完全根据直接调查所得的材料。全书分三章,第一章是引论,第二章讨论字音构造,第三章讨论多音词语。英国剑桥大学的Rose也有直接调查的经验。他详细记录了宁波、绍兴一带的词汇。他的《宁波方言音韵》即将出版。

著录项

  • 来源
    《方言》|1979年第3期|183-195|共13页
  • 作者

    MICHAEL SHERARD;

  • 作者单位

    Doshisha University;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号