首页> 中文期刊>今古文创 >“异的考验”——池莉《生活秀》法译本的伦理透视

“异的考验”——池莉《生活秀》法译本的伦理透视

     

摘要

翻译根本旨归在于文化交流。池莉作为中国当代新写实主义代表作家,其作品在法国多次再版,其中译者的推动力量不容小觑,基于此,本文将从贝尔曼翻译伦理维度对池莉《生活秀》法译本作一透视,剖析译者面临文本“异质性”时所持伦理的态度,以“他者”观“自我”,为中国文学对外译介提供新思路与伦理参考,推动中国文学“走出去”,促进中外文化平等交流。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号