退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张瑞;
信阳师范学院外国语学院,河南,信阳,464000;
孤独的割麦女; 我独自游荡,像一朵孤云; 意境;
机译:从一朵云到另一朵云
机译:孤独,独自生活,以及所有原因死亡率:19年后老年人的情绪和社会孤独的作用
机译:解开孤独:主观孤独,网络质量,网络尺寸,独自生活,身体,心理和认知健康的差异影响
机译:“孤独”与独自生活中老年人的私人属性与流出频率的关系
机译:独自在人群中:孤独,其与阿曼老年人之间的健康状况相关和结合
机译:covid-19和手术教育:每一朵云都有一线希望
机译:独自一人还是感到孤独?:孤独症谱系障碍青年的孤独感和其他社会变量
机译:氰化物和异氰化物的离子化学。 1.碳孤对作为质子受体:异氰化物的质子亲和力。 N,O和C孤对子供体的烷基阳离子亲和力
机译:一朵云。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:基于知识的匹配互动系统,通过指示年代的时间顺序,特定性,后继性和连续性,或在某些情况下简单地指示要进行的颂歌,在特定或事件中进行颂歌在整个演唱会期间或在演唱会进行某些动作时,猜测歌曲总数或最大曲目的那个。
机译:乘坐自然火车和轻快火车游荡
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。