首页> 中文期刊>当代外语研究 >文明互鉴文明互译

文明互鉴文明互译

     

摘要

2014年3月,习近平主席在联合国教科文组织总部发表演讲时强调,“文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富”.今天,文明互鉴已成为国际社会的普遍期待,也是我国推进全球治理改革的重要理念.文明互鉴的“鉴”是一个存异的过程,其主旨是追求“和而不同”.文明因差异而互鉴,文明因互补而互鉴,文明因共生而互鉴,文明因创新而互鉴.促进文明互鉴需要完成六个转变:从对抗到交流的转变,从认知到认可的转变,从融入到融合的转变,从本土到全球的转变,从传播到沟通的转变,从涵化到超越的转变.文明互译的“译”是一个求同的过程,其主旨是追求“美美与共”.文明因多元而互译,世界因多彩而互译,文化因多样而互译,语言因多种而互译.推进文明互译需要做好五个转变:从习惯到融通的转变,从居高到平易的转变,从高境到低境的转变,从内宣到外宣的转变,从动能到势能的转变.为了更好地向世界介绍新时代的中国,更好地展现真实、立体、全面的中国,为中国走向世界,我们要建好“文明互译”之桥,走好“文明互鉴”之路:以“文”化问,让世界理解中国;以“明”扬名,让世界感知中国;以“鉴”促建,让世界看好中国;以“译”立意,让世界读懂中国,在人类命运共同体的构建中,促进翻译学科的发展.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号