首页> 中文期刊>文化创新比较研究 >英汉习语的文化差异及翻译策略探讨

英汉习语的文化差异及翻译策略探讨

     

摘要

习语是语言的精华所在,在习语当中包含着非常的文化资源,而英语以及汉语由于生存环境不同、社会习俗不同、宗教信仰不同、饮食习惯不同、价值观念不同、历史神话不同等方面存在不同之处进而导致产生英汉习语的文化差异.基于此,该文将针对英汉习语的文化差异进行分析,并在此基础上探究英汉习语的翻译策略,其中包括直译翻译法、意译翻译法、倒译翻译法、增词加注翻译法、形象替换翻译法,意在为学生更好地进行知识的学习奠定良好基础.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号