首页> 中文期刊> 《中国中医药现代远程教育》 >不同语境下潮热的英译问题

不同语境下潮热的英译问题

         

摘要

阳明腑实、更年期、肺痨等皆见潮热。为准确表达不同语境下潮热的特点,作者认为,一般意义上的潮热用tidal fever作为译语较为恰当。若具体指代更年期之潮热或肺痨之潮热,不分语境统一用tidal fever则显得不够精准。更年期之潮热用hot flashes对应,能较好表达其“突发”的特性,肺痨之潮热用hectic fever对应,能较好表达“阳亢”的特点。因此,此种翻译方法是较佳的选择。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号