退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王诺;
湖州师范学院求真学院 浙江 湖州 313000;
文化内涵; 艺术价值; 商业效益;
机译:测试视听翻译的重新翻译假设:Volker Schlondorff的副标题为英语的电影
机译:在现代GSM网络体系结构的数据库操作中,斐波那契标题翻译对全局标题翻译的卓越性能
机译:电影副标题中寻址系统的翻译“Yowis Ben”
机译:ITP标题(理论):非洲的预测:社会和非洲电影。 ITP标题(功能长度脚本):死树
机译:什么不是Alzheimer疾病文章的新闻标题或标题? #inmice.
机译:瓦尔街电影狼的翻译技术与两种翻译(Subscene.com网站的官方VCD和业余副标题)的禁忌术语翻译技术的比较分析及对翻译质量的影响
机译:翻译的文章摘要和研究题目标题出现在物理学报,VOL。 2064年4月20日
机译:适用于标题,动画或翻译的电影以及类似电影的装置
机译:在任何资金上都有清晰注册的电影中的标题的光学应用程序(通过Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:获取多色工业电影以及其复制和放映屏幕的过程,无论这些无声电影(及其相应的标题或标题)还是扬声器和音乐。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。