首页> 中文期刊> 《中国全科医学》 >心脏康复信息需求量表的汉化及信效度评价研究

心脏康复信息需求量表的汉化及信效度评价研究

摘要

Objective To develop a Chinese version of Information Needs in Cardiac Rehabilitation (INCR) Scale by translating,cultural adaptation,and test its reliability and validity,in order to provide a reference for the development of an assessment tool suitable for accessing the information needs of cardiac rehabilitation in Chinese patients with coronary heart disease(CHD). Methods The Chinese version of INCR was developed based on the translation,back translation,revision based upon cultural adaptation and semantic analysis of the original INCR. Then,during June to December 2015,we used it to survey the CHD inpatients from Department of Cardiovascular Medicine,the Second Xiangya Hospital of Central South University for testing its reliability and validity. Results A total of 303 inpatients were surveyed and 284 returned responsive questionnaires with a response rate of 93.7%. All the questionnaires were completed in 8-22 min,with an average of (12±4) min. For cultural adaptation and semantic analysis in accordance with the survey results,we revised the contents of items 6, 41,42,46,47 and 48. Items 22 and 54 were deleted during item analysis. Besides,item 17 and 19 were deleted at reliability test. During the factorial analysis,a common factor with eigenvalue >1.00 was extracted from each of the dimensions,and named as the same as the original scale. The factor loading of each item was equal to or greater than 0.400. After deleting items 17,19, 22 and 54,the Cronbach's α and split-half reliability coefficient were 0.956,0.865,respectively for the scale,and 0.686-0.870, 0.677-0.867,respectively for the dimensions. Conclusion The Chinese version of INCR Scale consists of 10 dimensions with 51 items,which has an ideal internal consistency. Its reliability and validity meet the requirements as a psychometric tool. Therefore,it is suitable to be applied to Chinese CHD patients for the investigation of their information needs of cardiac rehabilitation.%目的 对心脏康复信息需求量表(INCR)进行汉化、文化调适并评价信效度,探索适合中国冠心病患者心脏康复信息需求评估的工具.方法 原量表经翻译、回译、文化调试、语义分析后形成中文版INCR.2015年6—12月,对中南大学湘雅二医院心血管内科住院的冠心病患者进行问卷调查以评价量表的信效度.结果 本研究共发放问卷303份,回收有效问卷284份,完成率93.7%;完成量表所需时间8~22 min,平均(12±4) min.经过文化调适、语义分析,修改条目6、41、42、46、47、48的语言表达.项目分析时,删除条目22、54.各维度的因子分析显示,删除条目17、19后各维度均顺利提取特征值>1.00的公因子1个,命名与原量表相同,且各条目因子载荷均≥0.400.删除条目17、19、22、54后,总量表Cronbach's α系数和分半信度分别为0.956、0.865,各维度Cronbach's系数和分半信度分别为0.686~0.870、0.677~0.867.结论 中文版INCR包含51条目10个维度,内部一致性理想,信效度符合量表心理学测量要求,适用于我国冠心病患者心脏康复信息需求的调查.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号