首页> 中文期刊> 《商情》 >从模糊性的角度浅谈翻译中的汉英对比

从模糊性的角度浅谈翻译中的汉英对比

         

摘要

中华民族从来就被冠以含蓄民族的称号,中华民族的语言就是含蓄的很好表现形式之一。这与中华民族对模糊感的追求和本民族偏于内向的性格和特点有关。西方英语国家的文学也有许多以模糊和含蓄优秀文学作品。任何语言中都有模糊性存在,但其对于汉语来说模糊性占了主导地位,对于英语来说则是支流。因此模糊性之于汉英两种语言又有差异。现将试探讨汉英两门语言模糊性的共性和异性,主要讨论两者模糊性的差异所在,比较造成这种差异的几点原因,在此基础上试对比汉英两门语言的翻译。希望通过从模糊性的角度对汉英两种语言进行比较,以便提高英汉互译的能力。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号