首页> 中文期刊> 《汽车观察》 >名字起错毁一生

名字起错毁一生

         

摘要

国外汽车想要卖到中国来,名字的翻译工作至关重要。一个响亮的、朗朗上口的译名可以帮助汽车品牌在异国他乡迅速深入人心。然而,翻译工作不仅仅是两种语言之间单纯的转换,还涉及到不同文化与语言习惯的转换。既要迎合中国人的语言习惯,又不能读起来很拗口,同时还要符合品牌形象定位,做到皆大欢喜并不容易。正所谓,名字起错毁一生,那些年的奇葩车名着实让消费者忍俊不禁。

著录项

  • 来源
    《汽车观察》 |2017年第3期|116-117|共2页
  • 作者

    张静;

  • 作者单位
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号