首页> 外文学位 >Alien soil: Ecologies of transplantation in contemporary literature.
【24h】

Alien soil: Ecologies of transplantation in contemporary literature.

机译:外来土壤:当代文学中的移植生态学。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation examines the interconnections between human and botanical out-of-placeness from a literary perspective. In particular, it considers how authors employ the trope of transplantation to figure the fraught transition from alienness to belonging. While postcolonial theorists have critiqued root metaphors for failing to account for phenomena such as displacement and diaspora, this project asserts the possibility of recuperating rather than discarding the resonant trope of transplantation. In addition, it argues that there are ecological as well as political consequences when authors employ such botanical tropes.;The authors I consider in this study---Murray Bail, John Burroughs, Jamaica Kincaid, V. S. Naipaul, Michael Pollan, Leslie Marmon Silko, and Gerald Vizenor---offer ways to reconsider the productive possibilities of roots and transplantation. As they demonstrate, metaphoric uses of transplantation have real consequences for both human and botanical transplants: for non-native people who seek to claim a relationship to a place, and for plants whose survival depends on the ecological decisions we make when determining what does or does not belong. These authors reveal how the literary serves as a hub for these ecological and political concerns: they employ botanical tropes with an historical awareness, tapping into the evocative power of roots while avoiding exclusive and xenophobic modes of belonging.;By looking both within and beyond American literature and focusing on the garden rather than the wilderness, this project expands our understanding of what constitutes a viable subject for ecocritical inquiry. While ecocritics have tended to advocate for rootedness and postcolonial scholars for rootlessness, I argue that these conditions need not be understood as mutually exclusive, thus helping to close the gap between these fields. This project also examines sites for valuable interdisciplinary conversations: I demonstrate how biodiversity may be put into dialogue with cosmopolitanism in order to keep xenophobia out of discussions about botanical aliens. This project thus treats literary studies, botany, and history as fields that can and should speak to one another. Considering botanical tropes and their consequences for both human and biotic communities provides a crucial opportunity to investigate how authenticity, legitimacy, belonging, and power all converge.
机译:本文从文学的角度考察了人类与植物的错位之间的联系。特别是,它考虑了作者如何利用移植的套索来计算从异性到归属的烦恼过渡。后殖民主义理论家批评根源隐喻未能解决诸如流离失所和散居海外等现象,但该项目断言,有可能恢复健康而不是放弃移植的共振现象。此外,它认为当作者使用这种植物性对位物时,会带来生态和政治后果。我在本研究中认为的作者是-Murray Bail,John Burroughs,Jamaica Kincaid,VS Naipaul,Michael Pollan,Leslie Marmon Silko以及Gerald Vizenor-提供了重新考虑生根和移植生产潜力的方法。正如他们所证明的,移植的隐喻用途对人类和植物移植都具有真正的影响:对于寻求主张与某个地方的关系的非本地人,以及对于生存取决于我们在决定做什么或决定时所做出的生态决定的植物不属于。这些作者揭示了文学如何成为这些生态和政治问题的枢纽:他们采用具有历史意识的植物学对位,挖掘根源的唤起力,同时避免排他和排外的归属模式;通过在美国内外看待文献,重点是花园,而不是荒野,该项目扩大了我们对构成生态批评性研究的可行主题的理解。尽管生态批评家倾向于倡导生根,后殖民学者则主张无根,但我认为这些条件不必理解为相互排斥,从而有助于缩小这些领域之间的差距。该项目还研究了进行有价值的跨学科对话的场所:我演示了如何将生物多样性与世界主义进行对话,以使仇外心理脱离对植物外星人的讨论。因此,该项目将文学研究,植物学和历史视为可以并且应该互相交流的领域。考虑植物性比喻及其对人类和生物群落的后果,为研究真实性,合法性,归属感和力量如何融合提供了重要的机会。

著录项

  • 作者

    Azima, Rachel Mieko Pouri.;

  • 作者单位

    The University of Wisconsin - Madison.;

  • 授予单位 The University of Wisconsin - Madison.;
  • 学科 Literature Modern.;Literature Australia New Zealand and Oceania.;Literature Caribbean.;Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 200 p.
  • 总页数 200
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号