Northwestern University;
机译:《劳拉的原著》(《 Dying Is Fun》)回顾(2009年)。弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)。由德米特里·纳博科夫(Dmitri Nabokov)编辑。纽约:诺夫夫。
机译:学术野蛮重新考虑 - 弗拉基米尔·纳比科夫的PNIN和钱中舍的堡垒的比较研究
机译:弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·纳博科夫和杰森·爱泼斯坦关于权威过度和编辑约束的研究
机译:弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的苍白大火:失落的“艾尔超文本演示之父”?
机译:对比史诗:约瑟夫·海勒(Joseph Heller)的《猫22》(CATCH-22),古纳斯·格拉斯(GUENTER GRASS)的《锡鼓》(Die BLECHTROMMEL)(1959),约翰·巴斯(JOHN BARTH)的《煤灰因子》(The SOT-WEED FACTOR)(1960,1967年修订),和弗拉基米尔·纳博科夫(1962)。
机译:弗拉基米尔·卡洛维奇·罗斯(Vladimir Karlovich Roth1848-1916年):俄罗斯神经肌肉疾病研究的创始人
机译:Sybil:Pale Fire的Sense Archetype,Alchemy和Amergory的蜘蛛:Nabokov的苍白火的Jungian基材。第二部分