首页> 外文学位 >'I'll use that tongue I have': Contested feminine speech and genre in 'The Winter's Tale'.
【24h】

'I'll use that tongue I have': Contested feminine speech and genre in 'The Winter's Tale'.

机译:“我会用我拥有的舌头”:在“冬天的故事”中引起了女性的演讲和体裁的争议。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Winter's Tale dramatizes a crisis in marriage on two levels. At the level of the plot, we see the story of the failure and the restoration of Leontes' marriage with Hermione. At the level of the play's structure, we see the recurring motif of a crisis in female marital roles. Leontes' specific distrust of Hermione and his general mistrust of marriage provoke questions about the woman's role in marriage in every marital relationship represented in the text. Leontes questions whether a man can trust his bride or wife, or whether women can even be understood according to the categories of "maid," "bride," or "wife." Shakespeare specifically connects this problem of classification in female marital categories to authorship by frequently connecting the wife's production of children to an author's production of issue, print, and copies. According to the logic that Leontes establishes, a true wife will produce fair issue, and an adulteress will produce foul issue. Leontes tries to read the text of Perdita (whom we assume is actually his daughter) according to the category into which he's placed her mother (adulteress), which causes him to misread Perdita as a bastard, or foul issue.;Paulina teaches Leontes to abandon this reading practice over the course of the play, which echoes Shakespeare's relationship to his audience. Whereas Leontes' reading of his child is shaped through the way his wife's gender is conditioned by marriage, the audience's expectation of the play's outcome is shaped through genre, especially tragedy and comedy. This essay argues that Shakespeare uses the character of Paulina, a woman who resists being understood according to her status as wife or widow, as a stand-in for the author who resists fashioning a play that can be understood according to facile generic categories like comedy or tragedy. Within the text, Leontes tries to fashion his own tragic narrative, but Paulina subverts his tragedy and demonstrates to Leontes and the audience that we must awaken our faith in an alternate kind of story telling in order to appreciate the miracle of Act 5.
机译:冬季故事在两个层面上戏剧化了婚姻危机。在剧情层面,我们看到了伦特斯与赫敏的失败和复婚的故事。在剧本的结构层次上,我们看到女性婚姻角色危机反复出现的主题。列昂特斯(Leontes)对赫敏(Hermione)的具体不信任和对婚姻的普遍不信任,引发了关于妇女在案文所代表的每种婚姻关系中在婚姻中的角色的质疑。列昂特斯质疑男人是否可以相信自己的新娘或妻子,或者甚至可以按照“女仆”,“新娘”或“妻子”的类别来理解女人。莎士比亚通过将妻子的子女生产与作者的发行,印刷和复制品生产联系起来,特别将女性婚姻类别中的分类问题与作者身份联系起来。根据Leontes确立的逻辑,真正的妻子将产生公平的问题,而通奸则将产生犯规的问题。列昂特斯(Leontes)尝试根据他放置母亲(成年女皇)的类别来阅读Perdita(我们假设实际上是他的女儿)的文字,这使他误读了Perdita是混蛋或犯规问题。在剧本创作过程中放弃这种阅读练习,这与莎士比亚与听众的关系相呼应。莱昂特斯对孩子的阅读是通过妻子的性别受婚姻影响的方式来塑造的,而观众对戏剧结局的期望则是通过体裁(尤其是悲剧和喜剧)来塑造的。本文认为莎士比亚使用宝琳娜(Paulina)的性格作为作家的替身,宝琳娜(Paulina)的角色是拒绝按自己的妻子或寡妇的身份被理解的女人,而该剧本却反对根据喜剧等普通类型容易理解的戏剧或悲剧。在文本中,利昂特斯试图塑造自己的悲剧性叙述,但波利纳(Paulina)颠覆了他的悲剧,并向利昂特斯和观众展示了我们必须唤醒对另一种故事讲述的信念,以欣赏第五幕的奇迹。

著录项

  • 作者

    Dawkins, Claire Anna.;

  • 作者单位

    University of California, Davis.;

  • 授予单位 University of California, Davis.;
  • 学科 Theater.;Language Rhetoric and Composition.;Literature English.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2010
  • 页码 47 p.
  • 总页数 47
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号